Les couleurs en darija marocaine : vocabulaire et expressions

Vocabulaire de base : tableau récapitulatif des couleurs principales

Il existe plusieurs mots pour définir les couleurs dans la Darija Marocaine, avec parfois des variantes locales. Voici un tableau reprenant les principales :

Couleur (FR) En Darija (script arabe) Translittération Forme masculine Forme féminine
Blanc بيض biḍ biḍ bīḍa
Noir كحل k7al k7al k7la
Rouge حمر 7mer 7mer 7mera
Vert خضر khḍer khḍer khḍra
Bleu زرق zerq zerq zerqa
Jaune صفر sfar sfar sfra
Marron قهاوي qehwi qehwi qehwiya
Gris رمادي rmadi rmadi rmadiya
Rose وردي wardi wardi wardiya
Violet موف mouf mouf moufa

Remarque : Les formes masculine et féminine sont très importantes. En Darija, comme en arabe classique, les adjectifs (dont les couleurs) s’accordent avec le genre du nom qu’ils décrivent.

 

Accords et usages dans les phrases

Accorder la couleur avec le nom

Lorsque vous décrivez un objet ou une personne, il faut penser à accorder la couleur en genre et parfois en nombre. Exemple :

  • Un cahier blanc : kora biḍ (مسطر بيض)
  • Une voiture blanche : tomobil bīḍa (طوموبيل بيضة)

Employer les couleurs dans la conversation

Utiliser le bon vocabulaire de couleurs est une étape cruciale pour progresser dans vos cours d’arabe marocain en ligne. Quelques exemples de phrases simples :

  • Bghit tshri jillaba 7mera (Je veux acheter une jellaba rouge.)
  • Kan 3andi qamija zerqa (J’avais une chemise bleue.)
  • 3endek sfar dyal beldi? (As-tu du safran traditionnel ?)

 

Expressions idiomatiques liées aux couleurs

Les expressions liées aux couleurs en Darija Marocaine donnent du relief à la conversation et témoignent de la richesse de la langue marocaine. En voici quelques-unes :

  1. “Wajh bayed” (وجه بيض)
    Littéralement “visage blanc”, cette expression signifie qu’une personne est honnête, ou qu’elle a bien agi et n’a rien à se reprocher.

  2. “Ras 7mer” (راس حمر)
    Signifie que quelqu’un est têtu ou obstiné. On dit par exemple : Had lbent ras-ha 7mer (Cette fille est très têtue).

  3. “K7el l-3ayn” (كحل العين)
    Se dit parfois pour parler de ce que l’on chérit ou de quelqu’un que l’on considère précieusement, littéralement “le noir de l’œil” (équivalent de “la prunelle de mes yeux”).

  4. “Khḍer 3la khḍer” (خضر على خضر)
    Utilisé pour qualifier quelque chose de très frais, souvent pour parler de légumes ou d’herbes fraîches.

Ces expressions, bien qu’idiomatiques, reflètent la créativité et la culture marocaine. Les incorporer dans vos phrases vous aidera à apprendre la darija marocaine en contexte et à gagner en fluidité.

    couleurs en darija marocaine

    Poursuivre son apprentissage des couleurs et du vocabulaire

    Enrichir votre vocabulaire de couleurs facilitera la description de votre quotidien, que ce soit pour parler de vêtements, de nourriture, d’objets ou même de concepts abstraits liés aux couleurs. Pour compléter votre apprentissage, voici d’autres ressources disponibles sur le site :

    Ces articles vous aideront à renforcer votre maîtrise de la Darija Marocaine et de la langue marocaine en général, afin de communiquer plus aisément dans la vie de tous les jours.