La Darija marocaine est-elle la langue officielle du Maroc ?
La Darija marocaine, ou arabe marocain, est l’une des langues les plus parlées au Maroc. Mais est-elle pour autant la langue officielle du pays ?
La langue officielle du Maroc : L’arabe classique et l’amazigh
Selon la Constitution du Maroc, adoptée en 2011, les langues officielles du pays sont :
- L’arabe classique : Utilisé dans l’administration, l’éducation et les médias officiels.
- L’amazigh : Reconnue comme langue officielle au même titre que l’arabe.
La Darija, bien qu’omniprésente dans le quotidien des Marocains, n’a pas de statut officiel. Elle est principalement une langue orale, utilisée dans les conversations, les médias et la publicité.

Pourquoi la Darija est-elle si répandue au Maroc ?
Un mélange linguistique unique
La Darija marocaine est une langue issue d’un mélange linguistique complexe. Elle intègre des mots :
- Arabes : La majorité du vocabulaire provient de l’arabe.
- Amazighs : Certaines expressions et structures grammaticales sont d’origine berbère.
- Françaises : Héritage du protectorat français (1912-1956).
- Espagnoles : Surtout dans le nord du pays.
Par exemple, des mots comme « Serbita » (serviette), « Tobiss » (autobus) ou « Bikoup » (pick-up) viennent directement du français【5】.
Une langue de communication quotidienne
Contrairement à l’arabe classique, qui est souvent perçu comme formel, la Darija est utilisée dans tous les contextes informels :
- À la maison
- Au marché
- À la télévision et à la radio
- Sur les réseaux sociaux
C’est une langue vivante et évolutive, qui continue d’intégrer de nouveaux mots, notamment liés aux nouvelles technologies (« Tkonnecta » pour « se connecter » par exemple【5】).
La Darija dans les médias et l’éducation : un changement en cours ?
L’émergence de la Darija dans les médias
Depuis quelques années, la Darija prend de plus en plus de place dans les médias marocains :
- Publicités : La plupart des spots publicitaires sont en Darija.
- Séries et films : Beaucoup de productions marocaines utilisent cette langue.
- Chaînes YouTube et réseaux sociaux : De nombreux créateurs de contenu s’expriment en Darija.
Cette popularité croissante reflète la réalité linguistique du pays et permet aux Marocains de mieux s’identifier aux messages diffusés.
Doit-on enseigner la Darija à l’école ?
Le débat sur l’introduction de la Darija dans le système éducatif est récurrent :
- Certains estiment que son enseignement officiel faciliterait l’apprentissage pour les élèves.
- D’autres pensent que cela risquerait de fragiliser l’apprentissage de l’arabe classique et du français.
Pour le moment, l’arabe classique reste la langue principale d’enseignement, mais la Darija est parfois utilisée pour expliquer certains concepts en classe.
La Darija peut-elle devenir une langue officielle ?
Si la Darija est largement utilisée, son absence de standardisation et son caractère majoritairement oral posent un défi pour son éventuelle officialisation. Contrairement à l’arabe classique et à l’amazigh, qui ont des grammaires et des structures définies, la Darija varie d’une région à l’autre et continue d’évoluer.
Toutefois, son importance est indéniable. Le Maroc pourrait, à l’avenir, lui accorder un statut plus officiel, ne serait-ce que pour mieux représenter la langue parlée par la majorité des Marocains.

Envie d’apprendre la Darija ?
Si vous souhaitez maîtriser l’arabe marocain, nous proposons des cours en ligne adaptés à tous les niveaux. Vous pouvez également consulter notre dictionnaire en ligne pour découvrir la traduction de nombreux mots entre le français et la Darija : Accéder au dictionnaire.
Pour approfondir votre connaissance du Maroc, découvrez aussi nos autres articles :