Los días de la semana y los meses en darija marroquí
Conocer los días de la semana y los meses en árabe marroquí (darija) te permitirá entender horarios, hacer planes, fijar citas y mantener conversaciones cotidianas con mayor fluidez.
En este artículo encontrarás una guía detallada con tablas explicativas y expresiones comunes que te ayudarán a utilizar correctamente los días y los meses en darija, en contextos reales y útiles.
Los días de la semana en darija marroquí
En darija, los días de la semana siguen una estructura semántica de origen árabe clásico, aunque adaptada a la pronunciación marroquí. A continuación se presenta una tabla con la equivalencia en español y darija:
| Español | Darija (transcripción) | Observaciones |
|---|---|---|
| Lunes | Ttnin | Significa literalmente “dos”, segundo día |
| Martes | Tlat | “Tres” en árabe, tercer día |
| Miércoles | Larbaʿ | De “cuatro”, cuarto día |
| Jueves | Lkhamis | De “cinco”, quinto día |
| Viernes | Jjemʿa | Día sagrado en el islam |
| Sábado | Sbt | Tradicionalmente día de descanso |
| Domingo | Lḥdd | Primer día de la semana laboral en Marruecos |
Estas palabras se utilizan de forma sencilla en frases como:
-
«Lyoum lḥdd.» – Hoy es domingo.
-
«Ghadi nmshi nhar jjemʿa.» – Voy a ir el viernes.
Para señalar los días con claridad, se emplea el término «nhar», que significa «día», delante del nombre del día:
-
«Nhar ltnin», «nhar lkhmis», etc.
Cómo usar los días de la semana en contextos cotidianos
En la vida diaria marroquí, es común utilizar los días de la semana para hablar de rutinas, citas médicas, encuentros familiares o celebraciones. Aquí algunos ejemplos útiles:
-
«3ndi waʿd nhar sbt.» – Tengo una cita el sábado.
-
«Mashi mʃghul nhar tlat.» – No estoy ocupado el martes.
-
«Kanqra kul nhar larbaʿ.» – Estudio todos los miércoles.
Aprender estas estructuras te facilitará mucho la interacción diaria con hablantes nativos.
Los meses del año en árabe marroquí (darija)
A diferencia de los días, los meses en árabe marroquí suelen pronunciarse de forma similar al francés, aunque adaptados al sistema fonético local. Esta influencia se debe a la historia colonial francesa en Marruecos.
Aquí tienes la lista completa:
| Español | Darija (transcripción) | Observaciones |
|---|---|---|
| Enero | Yanayr | Adaptado de janvier |
| Febrero | Fibrayr | De février |
| Marzo | Mars | Igual al francés |
| Abril | Ibril | Variante fonética local |
| Mayo | Mai | Igual al francés |
| Junio | Yunyu | De juin, a veces yunyu |
| Julio | Yulyuz | De juillet, pronunciación adaptada |
| Agosto | Ghust | De août, pronunciado más árabe |
| Septiembre | Shutanbir | Árabe estandarizado, uso frecuente |
| Octubre | Uktubar | Forma árabe |
| Noviembre | Nuwanbir | Variante árabe |
| Diciembre | Dujanbir | Variante árabe |
Ten en cuenta que, en la práctica, muchas personas también pueden referirse a los meses usando la versión francesa directamente o ligeramente modificada. Es decir, puedes oír tanto Mars como Marsa dependiendo de la región.
Frases comunes con los meses del año
Aquí algunos ejemplos de uso en frases cotidianas:
-
«Tzadt f Yanayr.» – Nací en enero.
-
«Ghadi nsafr f Shutanbir.» – Viajaré en septiembre.
-
«Ramadan kayji f Abril had ssana.» – Ramadán cae en abril este año.
Estos usos te ayudarán a situarte temporalmente en conversaciones y a hablar sobre eventos personales o celebraciones.
Cómo distinguir entre meses solares y meses lunares
Es importante destacar que Marruecos también utiliza el calendario lunar islámico para festividades religiosas. Por ejemplo, el mes de Ramadán, o la festividad de Aid al-Kebir, se rigen por este calendario. En el habla diaria, se hace distinción cuando es necesario:
-
«Ramdan hijri» – Ramadán según el calendario islámico.
-
«Mars miladi» – Marzo del calendario gregoriano (solar).
En la práctica cotidiana, sin embargo, los meses gregorianos (los presentados en este artículo) son los más usados en la vida diaria: escuela, trabajo, administración, medios de comunicación, etc.
Recurso adicional: diccionario español–árabe marroquí
Si tienes dudas sobre la traducción de algún día, mes o expresión temporal, puedes consultar nuestro diccionario en línea español–árabe marroquí, una herramienta útil y práctica que te ayudará a mejorar tu vocabulario y pronunciación.
Últimas entradas del blog

